J’ai terminé mes traitements

Que faire maintenant?

Après des mois de tests, de traitements, d’interventions et d’autres tests, vous avez atteint la ligne d’arrivée, mais uniquement pour découvrir que tout n’était pas vraiment terminé. Si vous envisagez l’avenir avec anxiété et que vous ne savez pas encore comment aller de l’avant, nous pouvons vous aider à trouver une « nouvelle normalité ».

Ressources

Après le cancer, prenez votre vie en main! est le titre d’un atelier d’un jour qui traite des nombreux problèmes auxquels vous êtes confrontés, depuis le retour au travail jusqu’à la crainte de la récidive.

À cela s’ajoutent des conférences offertes durant l’année qui portent sur la vie après les traitements.

Soutien offert par un pair

Quel que soit le stade de votre expérience du cancer, vous pouvez trouver quelqu’un qui comprend ce que vous vivez. Nous pouvons vous jumeler à un pair mentor qui vous aidera à faciliter la transition entre la maladie et le retour à la vie normale. Nous offrons également un groupe de soutien post-traitement, dont les rencontres ont lieu plusieurs fois par année, ainsi qu’un groupe d’anciens participants atteints de certains cancers.

Bien-être

Que signifie pour vous « bien vivre après le cancer »? Nous vous encourageons à examiner la grande variété de cours et de programmes portant sur le bien-être de l’esprit, du corps et de l’âme qu’offre le Centre de bien-être (Chez Lou) de L’espoir, c’est la vie.

J’ai besoin de quelqu’un à qui parler.

Pour recevoir des services professionnels d’évaluation ou d’orientation, veuillez vous adresser à notre coordonnatrice du programme de la survie au 514 340-8222, poste 5531.

View on Facebook

5 hours ago

Hope & Cope

Robin Chemtov leads this festive sing-along at the Wellness Centre / Lou's House ... See MoreSee Less

View on Facebook
·Share

8 hours ago

Hope & Cope

Getting ready for our Holiday Potluck and sing-along at the Wellness Centre / Lou's House...Thanks, as always, to our volunteers, who have help this morning from Medical students with McGill's CHAP volunteer program.

Des bénévoles mettant la table pour notre célébration.
... See MoreSee Less

View on Facebook
·Share

3 days ago

Hope & Cope

Pour se mettre dans l'état d'esprit.

Getting into the holiday spirit at the Wellness Centre / Lou's House.
... See MoreSee Less

View on Facebook
·Share

5 days ago

Hope & Cope

Hope & Cope’s Main Office volunteers brought their own special brand of holiday cheer to patients and families on December 13th, loading a hospitality cart filled with home-baked treats, Kosher packaged cookies, juice boxes and candy canes. While they didn’t log as many miles as Santa and his elves, they did cover an impressive amount of ground in the Segal Cancer Centre (waiting rooms on the 7th and 8th floors, Pulmonary Oncology and the Clinical Research Unit), the Radio-oncology Department and the Palliative Care Unit. Kudos to all the wonderful volunteers who contributed to this much appreciated holiday tradition, and special thanks to project coordinator, Lise Hillenbrand.

Chaque année, nos bénévoles du bureau principal remplissent un chariot de gâteries des fêtes faites maison afin de les distribuer dans les salles d’attente des services d’oncologie, de radiothérapie et l’unité des soins palliatifs.
... See MoreSee Less

View on Facebook
·Share

6 days ago

Hope & Cope

Our thanks to the Courey family for donating this beautiful wood trolley and silver-plated full tea service to Hope & Cope’s Palliative Care team in memory of their daughter. Volunteers serve high tea to patients and families on Tuesdays, a weekly tradition that is greatly appreciated by everyone on the unit. The plaque reads, "Donated by the Courey family in celebration of our lovely Chloe".

Tous nos remerciements vont à la famille Courey qui vient de faire don d’une très belle table roulante en bois et d’un service à thé complet en argent plaqué à l’équipe des Soins palliatifs de L’espoir, c’est la vie, en souvenir de leur fille. Les bénévoles servent un thé complet aux patients et à leurs familles, le mardi, tradition hebdomadaire fort appréciée. Le don est accompagné d’une plaque sur laquelle on peut lire :<< Donated by the Courey family in celebration of our lovely Chloé>>
... See MoreSee Less

View on Facebook
·Share